среда, 22 января 2014 г.

Модные заметки : Быль - АЛТЫНШАШ (III)

автор: Алтыншаш Бегенова
( платье от Altynshash Fashion Design )






  Модные заметки 




    Быль - АЛТЫНШАШ











часть 1 (продолжение)


   Париж смотрел на меня своими разноцветными глазами и я видела много теплого, дружеского участия в этих глазах.
   Очень часто Париж звучал на французском языке с разными акцентами : английским, итальянским, испанским, китайским, русским, португальским.
  Живя в этом большом городе, я сразу отказала себе в привычке читать по дороге в метро, боялась проехать нужную станцию, читала дома, вечером, за ужином, перечитывала Стендаля, в возрасте после тридцати, Стендаль воспринимается совершенно в ином свете, нежели в пятнадцать, семнадцать лет.
   И конечно, я думаю то, что, именно, сказочный, волшебный мир моих любимых книг, когда - то пригласивший меня в Санкт Петербург на конкурс молодых дизайнеров "Адмиралтейская Игла - 96", перелистнул свою очередную волшебную страницу. Помню, как искала в Государственном Эрмитаже, мечтая увидеть, картины Клода Моне "Дама в саду", "Поле маков" и, никогда не могла и предположить, что смогу увидеть картинную галерею работ Клода  Моне в Париже.
  Стояла невероятно теплая осень, "блестящий Париж выглядел, словно огромный подарок"*, и красовался, залитый солнцем: малиново - бордовой листвой на, свеже вычищенных, булыжных тротуарах, его сложно смысловой архитектурой домов, площадей, замков, бастилии, церквей, часовень и его бесконечным множеством маленьких кафе и булочных со сладким, пряным запахом шоколада и ванили, магазинов и ресторанов "с ярко освещенными витринами очень модных товаров.
  Париж улыбался навстречу искателям счастья, раскрывая свои дружеские объятия, каждый день наряжаясь, устраивал, запоминающийся, праздник людям, приезжающим за своим моментом наслаждения и удовольствия."* Понятие счастья, зависимость горя, истоки любви - взгляд, лишивший покоя...


автор Алтыншаш Бегенова

Мои стихи: "Душа"

17 сентябрь 2011 г. в 18:03


понятие счастья, зависимость горя,
истоки любви - взгляд, лишивший покоя,
мы всё понимаем, как мы, лишь, желаем...
… и помним, лишь, то, что хотели
оставить в душе... по собственной воле,
забыть - лишь, оставить за дверью
своего понимания,
и в мире мы ищем души, лишь, признание?
и каждый свой путь изберет по неволе,
зависим, от данной судьбою нам воли?
в награду - любовь, а в заслугу - терпение,
и, что напоследок? - души, лишь, смирение...


                           Поле маков. Клод Моне. середина 1880-х








 И в этом постоянном потоке праздников, феерверков и модных выставок, каждый человек находил своей особенный подарок, впечатление, то, что сохранит надолго в памяти, сохранит маленькую частичку Парижа в своём сердце.
  И, я привезла с собой домой много замечательных подарков - приятных впечатлений от увиденного, от соприкосновения с настоящим искусством на многочисленных художественных выставках, одной из которых была выставка живописца Оскара Клода Моне, одного из основоположников Импрессионизма.













*Перевод "Известные француские романы Стендаль, Оноре де Бальзак, Вольтер, Гай де Мопассан"



-3-



My Fashion notes : Fairy tale - ALTYNSHASH (III)

author Altynshash Begenova
( dress from Altynshash Fashion Design )





         My Fashion notes



            Fairy tale - ALTYNSHASH 












1 chapter (continue)


  Paris looked at me its different colored eyes and I saw a lot of warm, friendly participation in those eyes. Paris sounded very often in French with different accents : English, Italian, Spanish, Chinese, Russian, Portuguese.
  When I was living in this big city, I immediately deny myself to read at the subway, because I was afraid to miss my station, and I read at home, at the evening, at the dinner, reread Stendhal, after the age of thirty, Stendhal is perceived in a very different view than fifteen, seventeen years old.
  And of cause, I think that, this's a fabulous, magical world my favorite books which invited me to St. Petersburg for the contest of young designers " Admiralty Needle - 96", only this fabulous world  flipped its next magic page. I remembered how in 1996, I was hoping to see, I was looking for the picture of Claude Monet "Woman in a Garden " and " Field of Poppies " in the Hermitage. And I never could imagine that I will see the gallery of pictures Claude Monet in Paris. 
  There was an incredibly warm autumn, "brilliant Paris looked like a huge gift."* Paris was flaunted on the sunlit : its raspberry - burgundy foliage on a freshly dusted cobblestone boardwalks, its semantic architecture of the houses, squares, castles, bastille, churches, chapels and its an infinite number of small coffee - cafes and pastries with a sweet, spicy scent of chocolate and vanilla, its restaurants and shops " with brightly storefronts very fashionable goods. Paris is revealing its friendly hug and smiles for all fortune seekers. Every day well dressing Paris arranges memorable holiday for people who are coming for taking fabulous moment of pleasure and enjoyment. "* Concept of happiness, dependence of a grief, Sources of love - a sight from your eyes deprived peace...


author Altynshash Begenova

My verses: "Soul"

17/09/ 2011, 17:56
 
Concept of happiness, Dependence of grief,
Sources of love - a sight from your eyes deprived peace,
All of us understand as we only wish...
Also we remember only that wanted
To keep in a soul... this's your owen wish,
To forget - only, to leave behind a door our understanding,
And in the world we search only expression of soul?
And each of us will select the way of bondage,
will this depend from the Fortune given to us?
In the award - Love, and in a merit - Patience,
And, what will on the end? - Souls only humility...


Cloude Monet, Poppy field, mid 1880

   And in this constant stream of holidays, the fireworks and fashion shows, people find their special gifts and an experiences which they will keep for a long time in memory, save a little bit of Paris in hearts. And I brought home wonderful gifts - pleasant impressions from an art's exhibitions. And in numerous wonderful art's exhibitions was one of them - an exhibition of the painter Oscar Claude Monet, who was of the founders of Impressionism.












*Translation from Russion language, "Famous french novels Stendhal, Honoré de Balzac, Volter, Guy de Maupassant".

-3-

воскресенье, 19 января 2014 г.

Модные заметки: Быль - АЛТЫНШАШ (II)



                                                                           Camille Pissarro, Boulevard Montmartre, Paris in 1897  


Модные заметки 

Быль - АЛТЫНШАШ

автор: Алтыншаш Бегенова


часть 1 (продолжение)


   Со школьного возраста я полюбила читать книги, читала очень много, читала весь день, утром за завтраком, вкладывала в учебник любимую книгу и читала на уроке в школе, и позже, когда, уже, училась в институте, читала любимые книги на лекциях, особенно на скучных предметах. 
   В те, недалёкие времена, конец восьмидесятых, я жила в маленьком городке на берегу реки Урал, в большой стране - Советский Союз, и тогда, ещё, у нас не было интернета, и вся информация была доступна по газетам, радио, телевидению и книгам.
    В Париже, в этом интенсивном ритме жизни, в этом огромном людском потоке, который постоянно передвигается по городу, люди читают в метро, читают в кафе. Такой красивый, с иголочки одетый, "Париж читал огромную книгу человеческих судеб, быстро перелистывая одну страницу за другой. И этот образ, читающего Парижа, так сильно соответствует духу города. Духу города, со своей собственной историей великих событий и великих судеб, и его многовековыми традициями."
    Когда я была маленькой девочкой, мне очень нравилось рассматривать книгу иллюстраций "Эрмитаж",  и одна из многих, особенно запомнившихся картин, было картина Камиля Писсарро, бульвар Монмартр, Париж в 1897 году. В то время, границы нашей великой страны - Советский Союз были плотно закрыты, почти, для всех стран мира, и я никогда и не мечтала, что смогу пройти, прогуляться по этой улице. Но, времена изменились, и я увидела реальную картину жизни бульвара Монмартр, когда училась на отделение Создание Одежды от Кутюр в Институте Искусства и Моды в Париже.
   Париж, как и Санкт Петербург, произвел сильное впечатление на меня, и я взяла частицу настроения жизни улиц больших городов при создании коллекции одежды для женщины осень - зима 2014 - 2015 г. Я создала коллекцию одежды для женщины, которая ведёт активный образ жизни, она открыта миру, новым возможностям, новым впечатлениям.


   Я была очень благодарна людям Парижа и моим друзьям за доброту, заботу, вежливость и внимание. Замечательно вновь, соприкоснувшись со своей душой, жить в мире моих любимых книг, моды и картин. На тот момент, эмоции переполняли меня, и мой стих, посвященный Парижу, полностью отражает мои чувства : Спасибо... Месье - Париж

Aлтыншаш
( платье от Altynshash Fashion Design )




мои стихи
автор Алтыншаш Бегенова
17/12/2012 20:25
Спасибо... Месье - Париж

Не знала, Парижа... 
Вернули вы душу - 
- С собой прикоснувшись,
Могу обернувшись,
Поверить...  любя,
Спасибо, Парижу, 
За добрые лица и теплые взгляды,
За счастье творить и за мысли во благо,
За то, ... что узнала тебя...



























*Перевод "Известные француские романы Стендаль, Оноре де Бальзак, Вольтер, Гай де Мопассан";
* Фото Алтыншаш, фотограф Юрий Третьяков.


-2-

четверг, 16 января 2014 г.

Модные заметки: Быль - АЛТЫНШАШ (I)








          Модные заметки.

    Быль.

      АЛТЫНШАШ.


Часть 1.

  Модный Париж явился передо мной в элегантном повседневном наряде. И был так заботлив и внимателен, как хорошо знакомый старый друг. 
  Стоял теплый август. "Париж пах сладким фруктовым и цветочным ароматом. Весь Париж был усыпан розами. Розы были всюду на улицах и в метро. Искусно собранные букеты из роз и разных цветов. И, ещё, к моему удивлению, Париж пах яблоками. В моём представление, Париж должен был пахнуть апельсинами и манго, но большой город пах яблоками..."*

  


"...да, большой город пах яблоками. Все маленькие базарчики и большие магазины были завалены огромным количеством яблок разных сортов."* В тот момент, Париж жил в ритме и в рифме строчек из моих стихов: "Чем пахнет августовская ночь? Быть может яблок аромат? ..."

Мои стихи.
автор Алтыншаш.
Августовская ночь.

Чем пахнет августовская ночь?
Быть может яблок аромат?
В кружение головы вином,
Любовный жёлтый листопад...
Да, пахнет осенью она ...
Дыханьем тёплым обвивая,
И ты, конечно, влюблена
В всю прелесть ночи, забывая,
Что дома ждут, давно не спят,
Кипит на кухне чай сердито,
Ромашки пахнуть не хотят,
И всё в душе тоске открыто,
А, хочется скорей дождя,
Бездушие ливнем нарушая,
Я осенью найду тебя,
Стихия в помощь - это знаю.
И георгин, лишь, пышный цвет,
Без запаха, стоя по ветру,
Коробка красная его конфет -
- Всё канет в прошлом 
И возьмётся пеплом.


  Париж был именно таким, как я и представляла этот город в своём воображение, когда семнадцатилетней  девушкой читала литературные произведения Стендаля, Оноре де Бальзака, Ги де Мопассана. Старинная, архитектурная часть города Парижа хорошо сохранилась и выглядела так, как была описана в известных романах прошлых веков.


* Перевод, "Известные французские романы Стендаля, Оноре де Бальзак , Ги де Мопассана".
* Фото : Париж, Франция; фотографировал Ануар Бегенов.

-1-












среда, 15 января 2014 г.

My fashionable notes. I part. Fairy tale. ALTYNSHASH.


     
          My fashionable notes.       


          Fairy tale.         

 ALTYNSHASH. 


1 chapter.


  Fashionable Paris was appeared before me in elegant casual outfit and was so caring and attentive as well known friend. There was a warm August. «Paris smelled sweet fruity and floral aroma. All Paris was strewn with roses... Roses were everywhere on the streets and in the subways. Skillfully collected bouquets of roses of different colors. And to my surprise Paris smelled the apples. In my view Paris shoud smell the oranges and the mangoes. But this...»


  « But this big city smelled the apples. There were a myriad of little markets and large supermarkets had a lot of apples.»* At that time big city lived in rhythm and rhyme of lines my poetry: "What smells August night? May be apple flavor ? ..." 


Author Altynshash.

My verse.

August night.


How does an August night smell like?
Maybe it is smelled like an aroma of apples ?
May be an aroma of apples is in a light wine your head is dizzy?
May be it is smelled an Autumn love... 
An Autumn love with yellow leaf fall...
Yes, it is smelled an Autumn...
With a warm breath is twining around you,
And of course you have been in love...
Have been in love with a beauty of night, forgetting
That your household are waiting... 
 the household are waiting you a long time
 And not sleep,
A kettle is boiling at kitchen angrily,
Daisies are not smell,
And you feel an anguish,
But you wish that it started quickly to rain...
A downpour that is broken a callousness ...
May be an Autumn I'll find you
And dahlia only its lush color odorless is standing in a wind
His red box of chocolates -
- All these are disappeared into Past...


  Paris was such as I pictured this city in my imagination when I was a seventeen years girl who liked to read novels of Stendhal and Honoré de Balzac, Guy de Maupassant. The old architecture's part of Paris was such as it was described in the famous novels of the past centuries.



* Translation from Russion language, Famous french novels Stendhal, Honoré de Balzac, Guy de Maupassant. 
* photo Paris, France by photographer Anuar Begenov        

                                                                        -1-                                                                          

My Fashion notes: Fairy tale - ALTYNSHASH (II)

   Camille Pissarro, Boulevard Montmartre, Paris, 1897 -
 - one is my favorite paintings
My Fashion notes

Fairy tale - ALTYNSHASH 

author Altynshash Begenova

1 chapter (continue)


   At school age I loved to read books, I read a lot, read all day, at the morning on breakfast, I put in the school subject book my favorite book and read on lessons. Later, when I were studing at Institute I read my favorite books on lectures, especially on boring subjects.
  In those recent times, the end of eighties, I lived in small town on the banks of the river Ural in large country of Soviet Union, and that time we still did not have internet and all informations were available from the newspapers, the radio, the television and the books.
  I was little girl, who was living in Soviet Union and the borders of our great country were closed tight for almost countries over world. When I was watching at my favorite picture of Camille Pissarro, Boulevard Montmartre, Paris in 1897,  I've never dreamed that I could walk to stroll along this street. But time past through and I could see real picture of life Boulevard Montmartre when I've been in the process of studying Fashion Postgraduate Creature Couture Programme.
  That year I've spent in Paris made strong impression on me and I took a particle mood from life of streets big city for the creating of the collection of clothes for fall - winter 2014 - 2015. I've created the image of woman who has active lifestyle and she opens for world, for new opportunities, for new impressions.


   In Paris with its intense rhythm of life, in this vast stream of people who constantly moving from any part city to any another, people read at the subway, read in the cafe. Such a beautiful, immaculately dressed, "Paris read huge book of human destinies, quickly flipping through one page after another, and this way of reading Paris is so much keeping with the spirit of this city. Spirit of the city with its own history of great events and great destinies and its centuries-old traditions."*

Altynshash
( dress from Altynshash Fashion Design )
Of cause emotions were overfilled me and I was so grateful the people in Paris and my friends which were very kind, caring, polite and attentive. I had taken a good jorney in world that was created from my favorite french novels, paintings and fashion. My feelings were like my verse : Merci .... Monsieur - Paris

author Altynshash Begenova
 mes poèmes:
 Merci .... Monsieur - Paris
17 /12/ 2012,  20:25

J'ai  ne sait pas Paris avant.....

Vous ramène l'âme moi!

  - Je peux sourire -

- J'ai cru en l'amour -

Merci .... Monsieur - Paris

  Pour de bonnes personnes et les regards chauds,

                              Pour le bonheur de créer et pour les idées au bien,

         Pour.........  Je Vous connais...










*Translation from Russion language, "Famous french novels Stendhal, Honoré de Balzac, Guy de Maupassant".
photo: Altynshash, by photographer Yurii Tretyakov

-2-




пятница, 30 августа 2013 г.

ALTYNSHASH FASHION DESIGN FW13-14-15

 

 ALTYNSHASH FASHION DESIGN FW13-14-15

One day I've discovered a gift from BURBERRY, it was so unexpected and very pleasant. And I 've decided to create my gift-answer for BURBERRY - using my one vintage BURBERRY bag with my design of clothes :) During three weeks I trying to create coats, jackets  for fall-winter 14-15 and now I suggest several mix proposals for fall - winter 2013-14-15 and when I was in process of drowing I tryed to use different styles to draw fashion sketches.

with good wishes,
Altynshash

PROPOSAL 1:
BURBERRY vintage bag with ALTYNSHASH FASHION DESIGN FW14-15 black wool coat





ALTYNSHASH FASHION DESIGN FW 14-15
            BLACK WOOL COAT

 

BURBERRY
VINTAGE BAG (APPROXIMATELY 2004)




 PROPOSAL 2

BURBERRY vintage bag with ALTYNSHASH FASHION DESIGN FW13-14 grey wool coat

                                              
                                                     

BURBERRY
VINTAGE BAG (APPROXIMATELY 2004)




PROPOSAL 3

BURBERRY vintage bag with ALTYNSHASH FASHION DESIGN FW13-14, black & olive jacket  
                     
BURBERRY
VINTAGE BAG (APPROXIMATELY 2004)



PROPOSAL 4

BURBERRY vintage bag with ALTYNSHASH FASHION DESIGN FW13, black dress
                                                                                                

BURBERRY
VINTAGE BAG (APPROXIMATELY 2004)














                                                                                                                                               

PROPOSAL 5 

BURBERRY vintage bag with ALTYNSHASH FASHION DESIGN FW13, black fur-coat
BURBERRY
VINTAGE BAG (APPROXIMATELY 2004)






PROPOSAL 6

BURBERRY vintage bag with ALTYNSHASH FASHION DESIGN FW13, brown costume



BURBERRY
VINTAGE BAG (APPROXIMATELY 2004)



PROPOSAL 7

BURBERRY vintage bag with ALTYNSHASH FASHION DESIGN FW13, grey coat

                                                                                                                                   
                                                                                 
BURBERRY
VINTAGE BAG (APPROXIMATELY 2004)